2007-09-24
■今日の夫婦の会話
「へぇ、半貴石って言うんだ」
「セミプレシャスストーン?」
「それは準貴石でしょ」
「そうだね」
噛み合っているのか噛み合っていないのか……。
解答
噛み合っていない。
「セミプレシャスストーン?」の台詞は、本意としては「それはどんな言葉を訳したの?」ということであった。
2007-09-23
■昨日の声優が見たいとかいう番組で
池田昌子さんのテレビ出演なしと言っていたけど、「徹子の部屋」に出演なさっていたのを見たことがある。僥倖ゝゝ。
2007-09-22
■仮面ライダーspirits OL進化論
「35歳で独身で」のシリーズがスピンオフしていた(傑作選だけど)とは知らなかった
……マケプレのみかい。
旧一号は初登場。
すごい力入れて描いてるなぁ、という印象。
最後のページのスーパー1カッコよすぎ。
2007-09-21
■本を買うこと 読むこと 所有すること
数千冊とまではいかないが、2,3千冊にはなっているはずだ。
最近本棚のキャパをオーバーしてきている。
数冊なら机の上でもいいだろう。数十冊なら枕元でもいいだろう。しかし数百冊になると本棚は必須。数千冊を超えると本棚が日用品と干渉するようになり、そして数万冊となると不動産の問題になってくるのだ。
404 Blog Not Found:本を所有することの経済的異議
4畳半の部屋を1部屋使って東と西の壁いっぱいに、普通の(というのはつまりオーダーメイドではない)棚を入れていても全然足りない。
ハードカバーの本で、文庫化されて十分に手に入れやすいようなものはどうにかなるのだけど、捨てたらもう手に入れられないだろうという本の方も多いのが困る。
収録の「終夜図書館」を引くまでもなく、ジュニア小説というのは再刷されない、散逸するなどなどの状況を鑑みるに、捨てられない……。
2007-09-20
■泡
シャンパンの命ともいうべき「泡」が誕生し、上昇し、はじけるプロセスを、物理学者である著者が科学的な見地から詳しく解説。神秘的な写真とイラストをふんだんに用いて、おいしさの秘密に迫る!
http://www.bk1.jp/product/02921749
■ステータス
日本でIT業なんぞに従事していると*1「状態」や「相」のことをつい「ステータス」と言ってしまうけど、英語の"status"は普通のカタカナ語の「ステータス」に近い言葉で、"state"の方が本当は「状態」や「相」のことのはずなんだよな。
なんで「ステータス」と言うようになったのだろうか?
これは日本だけ? 英語圏でもIT業界隈では"status"の方が普通なんだろうか?
とか考えてしまうが答えてくれる人は周りにはいない。
■PCでPSPのゲームダウンロード
アカウントの新規作成ができない(日本のリージョンで)。
ニュースが流れたから殺到しているんだろうなぁ。
まぁ、PSPの充電が切れていてシステムアップデートができないので、今日アカウント作ってもどうにもならないのだ。
追記
変だと思った。
Firefox の言語設定に en-gb と en しか入っていないせいじゃん。
*1 あるいはRPGなんかをさんざんプレイしていたりすると。

