2005-06-27
■QED 鬼の城伝説 読んだ
ミステリィの方はどうでも良くて、史観の話がメインの楽しみ。
今回は、面白かったけど、意外性がなかったのでちょっと残念。たくさん楽しんだけど。
ちょっとだけ、
でリンクした、
にまつわる話も出てきた。同母兄妹の愛の悲劇ね。
ちなみに異母兄妹の結婚はよくある話だったというのは前にも書いた通り。
■第三の男とウィーンと
というわけで、観た。
ミステリィとして見た時の仕掛けは、題名と展開から、30分ぐらいで判ってしまう。
だけどそこでつまらなくならない。それが明かされるのが大体1時間経ったあたり。
そこから残りの時間がサスペンスの時間。高く評価されているのがよく判った。目が離せなかった。
音楽がいい。メインテーマは聞き慣れたあの音楽だけど、中盤おもいっきりマイナーで悲しげに奏でられる部分がすごくよいと思った。
舞台はウィーン。
主人公が泊まるホテルは……ザッハーじゃないか!
ここ、泊まったよ。朝食のバイキングにザッハトルテがあるんだよ(カフェのものよりもちょっと小さい)。毎日食べてたさ。
ザッハトルテといえばデーメルもあるけど、そこのチョコを会社の人たちに土産に買っていったんだよ。でも誰も判らなかった。ちょっと悲しかった。
今なら判ってくれるかもしれないけどねぇ。
■テレキネシス 1 を読んだ
本屋で目にとまったので買ってきた。
ごめんなさい。
これに出てくる映画で見たことあるのは「エイリアン」だけです〜。
「サンセット大通り」はいつか見ようと思ってました。
「第三の男」のDVDは買っただけで見てません。
……今から見てみようかな。
2005-06-26
■神無月の巫女 考
神無月の巫女 (2) (カドカワコミックスAエース)(介錯) で一番不審な箇所は119p
「破瓜の血によって天叢雲剣の封印を解いていたというのだな!」
というツバサの台詞。
「んな馬鹿なー」とつい叫んでしまいました(嘘です)。
これに対して納得のいく答えを模索するべく考えてみました(が失敗に終わっています)。
まず登場するものたち。
- 陽の巫女
- 月の巫女
- 天叢雲剣
- オロチ八神(ロボットの姿をしているやつ)
- オロチ衆(人間の姿をしているやつ)
- 八岐大蛇
- オロチ
この話のベースとなる神儀の手順を考えてみましょう。
- 人の世の負の情念が大きくなる。
- 陽の巫女[1],月の巫女[2]の覚醒。オロチ八神[4]の復活とオロチ衆[5]の覚醒。(コミックス1巻)
- 天叢雲剣[3]の復活
- オロチ八神[4]とオロチ衆[5]の合。(コミックス2巻23ページ千歌音の台詞より)
- 八岐大蛇[6]の復活。
- 八岐大蛇[6]と天叢雲剣[3]の対決。
- 天叢雲剣[3]の勝利。(記紀をなぞらえる)
- 陽の巫女[1],月の巫女[2]のいずれかの命(というよりも「人として一生分の時間」と言うべきか)を引き替えにした、天叢雲剣[3]によるオロチ[9]の封印。
- 天叢雲剣[3]が鎮まる。
というところでしょうか?
で、ここでコミック版の不思議な点につまずいてしまいます。八岐大蛇[6]の復活は、陽の巫女[1]か月の巫女[2]の純潔の血を捧げることによって起こるとあるからです。事実、千歌音とツバサが戦い、千歌音の血が流れたことによって八岐大蛇[6]が復活したように読めます。
そして、天叢雲剣[3]の復活の条件も同じく、純潔なる巫女の血を捧げること、です。(コミックス2巻107p)
さて、これでは神儀の6番、八岐大蛇[6]と天叢雲剣[3]の対決、が起きるためには純潔なる巫女の血が、八岐大蛇[6]と天叢雲剣[3]の両方に捧げられなければならなくなります。
では前世では何が起こったのでしょう?
語られているのは、八岐大蛇[6]を倒した後、月の巫女[2]が陽の巫女[1]を殺して世界の再生を行ったということだけです。
前世で八岐大蛇[6]はどのようにして復活したのでしょう?
コミックスをざっと見直してみると、アニメ版にあった「天叢雲剣[3]に陽の巫女[1],月の巫女[2]の巫女が乗っている」前世の映像がありません。
ということは前世では陽の巫女[1]の血により八岐大蛇[6]が復活し、月の巫女[2]が天叢雲剣[3]を復活させた、と考えるべきでしょうか。
そして月の巫女[2]は再び同じく神儀が起きる世界を望み、再び繰り返される世界となったのでしょう。
そこに姫宮翁の画策やらソウマ君の造反やらで神儀の順番がぐちゃぐちゃになってしまった、というのがこのコミックスの解釈かと。
それでもやっぱり、何故今生*1で天叢雲剣が復活できたのかは……、ツバサの台詞を鵜呑みにするしかないのでしょうか?
納得いきません。
さて、ここまで純潔純潔と繰り返し使ってきましたが、この考え、キリスト教的な処女崇拝を感じてしまうので、そういう意味でコミックス版は好きになれません。天叢雲や八岐大蛇といったキィワードが出てくる話で「巫女の純潔」なんて言葉が出てくることに、とても違和感を感じます。
それもあって、正直、アニメ版の方が気に入っています。
この辺で終わりにしましょうか。
処女崇拝に対して嫌だなと思った、ということに疑問を感じた方のためにちょっと引用しておきましょう。
何年か前の話ですが、民主化解放の進行している東欧のある国で、新婚花嫁の自殺が急増しているという報道がありました。新婚初夜の翌朝、その家の窓にシーツが飾られるのだそうです。そこに、処女だったという証がなければ、花嫁は自殺しなければならない、そうしないと、家族に迫害が及ぶからなのだそうです。こういう風習にならなかったことを我々は喜ぶべきなのでしょうか。
処女性の持つ意味 - るいネット
あと、この辺もね……。
追記
Yahoo!での"巫女考"の検索結果の筆頭にあがってきて吹いた。
普通はこれでしょう。それにしても、このエントリを書いたころとちがってずいぶんとマーケットプレイス価格がおちついてきたな。
*1 こんじょうと読んでくださいね
2005-06-25
■げんしけん 6を読んだ
おまけまんがの大野さんの最後の台詞が良かった。
とりあえず「笑える」漫画。
■神無月の巫女 を読んだ
後で色々(自分の中で)整理するよ。
色々おかしい所やちょっと無理な展開があったとしてもアニメの方が好きだと思える。
とはいってもコミックの方も、別のレヴェルで面白いと思える作品になっている。
何度か読み返せば、評価も高くなるだろう、という予感がする。
追記:1巻から読み返したけど、アニメ版の方が面白い。納得がいく。好き。以上!
2005-06-24
■クレジットカード
http://www.hatena.ne.jp/1119202278
http://www.hatena.ne.jp/1119581842
クレジットカードを使うといっても、Amazonとヤフーかんたん決済と、楽天内の店舗ぐらいか。あとは振込だなぁ。
インターネット云々よりも、リアル店舗で使った時のレシートにクレジットカード番号が全桁載っている方がよっぽど怖い。全部載っていることが怖いのではなくて、そういうシステムが許容されているという事実が怖い。
インターネットで使うのが怖いと言っている人は、当然レシートのクレジットカード番号の記載が下4桁だけなこととか、ちゃんと確認してるんだろうねぇ。
http://www.hatena.ne.jp/1119581842 の34の回答がよいと思った。
■しあわせの理由 読了
読み始めたのはずいぶんと前。
短編の、あまりの斬れ味の鋭さから、「いったん中断してもう少し軽いのを読んでから」と思っては、寝かせておいた。
SF的ガジェットの素晴らしさは、いうまでもない。
だが、グレッグ・イーガンの面白さ(と同時に畏れにも似た感覚)はそこに留まらない。
ある短編で、中盤に語られたSF的ガジェット(あるウィルスの特性)から論理的に導き出される帰結は、すぐに思い至った。その辺りがオチなんだろうな、と予想した。
果たして、終盤でその「帰結」は呈示され、あぁやっぱり、と思いながら読んだ最後の一文で、全ての予想をひっくり返された。「全身から力が脱ける」という思いを、味わった。
そんなこんなで、やっと今日、読了。
で、心拍数が上がったままの状態でこの文を打ちつつ、やっぱり「次はもう少し軽いのを読もう」と思っている自分がいる。
2005-06-23
■機械じかけの神々読書時のBGM
バッハの無伴奏ヴァイオリンソナタとパルティータ(のCD)だった。
うわー。雰囲気たっぷりー、と思いながら読んでいた。
■機械じかけの神々 下巻 を読んだ
11年、遅れてやってきた、感動。
感想は、ギルクリスト師の台詞を引用してしまうのがいいだろう。
四大の吐息はその身に宿り、見よ、大いなる技巧は成就せり
ってなもんですね。
■ARIAを読んでいて気になった
のはゴンドラという言葉(というか乗り物)。
ぱっと、観覧車とかロープウェイとかのカゴを想像してしまうけど、元々はあの漫画に出てくるような水路で使う船の方を指していた言葉だったのか? と思った。
広辞苑を引いてみると、
(1)イタリアの水都ヴェネツィアの交通に用いる黒塗りの平底船。船首・船尾は高くそり上がっている。一人で漕ぐ。かつては中央に屋形があった。
(2)飛行船・気球・ロープ‐ウェーなどの吊りかご。吊り座席。
だった。
ふむ、予想通りだったらしい。
■星の王子さま
「星の王子さま」の原題は「小さい王子」。岩波書店が1953年以来独占的に出版してきたが、日本での著作権が今年1月に切れたため、さまざまな出版社が新訳本を予定している。論創社版は今月出版された。
asahi.com: 「星の王子さま」新訳書名で要望書 岩波書店 - 文化・芸能
岩波書店の宮部信明編集局部長は「基本的には、新訳にふさわしい別の書名をつけるべきだと考える。それでも『星の王子さま』を使いたい場合は、先人の創造的な営為に対する敬意を示してほしい」と話している。
著作権(じゃないような気がするんだけど……)が切れたから、嘆願書なわけだ。
星の王子さまは大人を対象に書かれた本なんだよな。新訳がいっぱい出てくるんならどれか読んでみようかな。
■Entity Bean
開発者が技術を見極められずに利用してきたケースとして、ジョンソン氏はEJBのコンポーネント「Entity Beans」と「Toplink」を説明した。1990年代後半に起きたJ2EEのデータ・アクセス技術である両者の競争では、標準化技術であるEntity Beansが勝利した。だが、Entity Beansは実装段階で問題が多発し、開発の失敗を招いた例が多くあったとし、「標準化技術だからといって、安心して使える技術とは限らないことを証明するケースだ」(ジョンソン氏)と述べている。
@IT:オープンソースに安易に飛びつくな、Spring開発者が警告
あ、ひさしぶりにjavaエントリだ。
Entity Beansねぇ。某アプリケーションサーバの開発サイドの支援を受けつつ開発したことがあった(自分は直接は関わらなかったけど)。「Entity Beanは使わないでください」ときっぱり言われていたのが印象的。
「Toplink」ってのは全然知らなかった。
■その通りですよ > SonicStage
ウォークマンの復権はSonic Stageがカギ
本田雅一の「週刊モバイル通信」
なんとかしろー、というかがんばれー。> Sony
自分もサポート経由で要望挙げたし。

